RÓLAM

Rólam

Dragon Gábor német anyanyelvi tolmács, fordító

 

„Mi bármilyen fordítást vállalunk” – ha ilyen elvárásai vannak, akkor nem engem keres.  Amennyiben viszont német anyanyelvű fordító vagy tolmács tudásából szeretne profitálni, akkor jó helyen jár.

Mint német anyanyelvű tolmács és fordító kizárólag a magyar-német nyelvpárra koncentrálok és garantálom, hogy a rám bízott feladatot kimagasló precizitással teljesítem.

Az általános német anyanyelvű tolmácsolás, fordítás és lektorálás mellett:

  • jogi
  • gazdasági
  • biztosítási
  • turisztikai
  • valamint marketing szövegek

 fordítását vállalom.

 


Hogy lehet, hogy mind a német, mind a magyar az anyanyelvem?

Magyarországon születtem, gyermekként kerültem Németországba, ott végeztem iskoláimat a biztosítási szakon. A biztosítási területen belül KKV-k számára marketingtevékenység, értékesítés és termékfejlesztés tartozott a fő profilomhoz. 2006-ig Németországban több mint 18 éven át egyéni vállalkozóként vettem részt az üzleti életben. 2004-ben sikeresen tettem le a magyar-német, német-magyar tolmácsvizsgát a Debreceni Egyetemen.

2006-ban családi okok miatt visszaköltöztem Magyarországra, és azóta itthon élek.

Mind a német, mind a magyar nyelvet életem során folyamatosan használtam, így mindkét nyelven hibátlanul, akcentus nélkül beszélek.


Miért pont engem bízzon meg?

Mert a német és magyar anyanyelv ismeretén túl végig velem fogja tartani a kapcsolatot… velem, aki a tolmácsolást/fordítást végzi, aki nem továbbítja a fordítandó feladatot egy egyetemistához…, velem, aki személyesen vállalja a felelősséget a rábízott munkáért és – végül, de nem utolsó sorban – nem drágítja meg a szolgáltatását azáltal, hogy másokat bíz meg a feladat elvégzésével.  


 

Legyenek a német szövegei, német weboldala is éppolyan hatékonyak, mint a magyar nyelvűek!

Kérjen árajánlatot egy anyanyelvi német tolmácstól, fordítótól most!

Árajánlatkérés